2. STORYTELLING
Shànghǎi Hé Wǒ, Wǒ Hé Shànghǎi
《上海和我,我和上海》
Shanghai And Me, Me And Shanghai
In this part of the lesson, we will be practicing the vocabulary and grammar that we've learned in Lesson 43.1 and Lesson 43.2. There are two separate conversational practice:
INSTRUCTIONS:
Wǒ Gǎnjué Hǎo Duō Le
《我感觉好多了》
I Feel Better (By) A-Lot
*The English translation is made to be literal for a better understanding of the Chinese sentence structures and language flow.
医生 Doctor 病人 Patient
医生:How-is (it)? Today (do) you feel better (by) “some” (or) not?
病人:Thank you Zhang Doctor, I feel better (by) a-lot. Yesterday that type (of) new medicine (that) you used for me (is) really not-bad, “immediately after” I ate (it, it) took-effect. That day (when) I just was-hospitalized, even standing(, I) was-not-able-to stand-up, now (I) already can rise-up to walk “really quick”.
医生:Is (it)? That (it) “then” (is) good. Today (-) weather (is) not-bad, you can arrive (the) underneath’s garden-inside to walk “really quick”. But (do) not walk (for) too long, (if you are) tired then rest “a little bit”.
病人:Then Zhang Doctor… sorry, can I (or) not can (I) ask you “really quick”, what-time can I be-discharged-from-hospital?
医生:What-happened? (Do) you miss home? You first (do) not (be) impatient(-and-)anxious, this medicine additionally need to moreover be-used (for) several days. (After) passing this week, we again look-at “really quick” your body condition. (We) must should wait-till “as late as” your body (is) good almost-the-same(-as-well) (then you) can be-discharged-from-hospital.
病人:Then okay! You’ve worked hard Zhang Doctor! You (please get) busy (with your other business)! We tomorrow meet!
医生:(It is) not hard-working, (we) tomorrow see!
Oops...Go Premium to unlock dialogue script in Chinese characters and Pinyin.
Shànghǎi Hé Wǒ, Wǒ Hé Shànghǎi
《上海和我,我和上海》
Shanghai And Me, Me And Shanghai
*The English translation is made to be literal for a better understanding of the Chinese sentence structures and language flow.
Shanghai And Me, Me And Shanghai
(It) was (at) 18 years old (that) I came to Shanghai. That year, I took-test-(with the result of-)getting-into (a) university here. My home is-in one “zuo” (of) small city (in) the-north, (in the) time (that was) before (I was) 18 years old, I not-only (had) not ever lived in other places, but-also (I had) also not “even” ever went to one “zuo” (of) other city. “Immediately after” (I) arrived Shanghai, I “then” felt (the) differences/uniqueness (of) Shanghai. (It) also “is because” because this type (of) fresh feeling, (Shanghai) made me want to more understand it. After-that, I found-out, (that) the-more (I) know-about towards this “zuo” (of) city, “then” the-more I also love it.
That several years (when) I attended college, also were that several years (when) Shanghai (was-)developing (at) the-quickest (rate). (On the) streets-surface, every (one) “ge” (of) people (who) went-pass, (and) every “liang” (of) vehicle (that) drove-pass, seems-like (that they) all had that much hope and passion. But Shanghai, also has its other side. (If you do) not believe (it then) you go see “really quick” those quiet small streets, old(-and-)worn small buildings, walk-near them, “exactly” is-like (that you) can walk-into history, (and) see its past.
Shanghai “exactly” is one “zuo” (of) special city (of) this-kind, I love its yesterday, today, (and I) also love its tomorrow.
Oops...Go Premium to unlock dialogue script in Chinese characters and Pinyin.