If we want to introduce our nationalities in Chinese, we can use this structure:
So "country name + 人" suggests one's identity of having this country's nationality. And if we want to say our hometown, for example which city or province we are from, we can use this structure:
So "state/province/city... + 人" suggests one's identity of being from the state/province/city...Here are some examples:
shì 是 to be
Generally, 是 can be translated as "to be" in English, but "to be" in English cannot be directly translated into 是 for every situation. We can use 是 to introduce one's nationality(or other identity, title...) in Chinese.
The 是 Sentence Structure, shìzìjù 是字句 is one of the most common sentence structures in Chinese, if not the most common one. The 是 Sentence Structure goes like this:
The example we learned today is the first use of the 是 Sentence Structure, and that is when:
(1) A "belongs to" the category, group or definition of B, and
(2) B tells about A's identity or nature.
You must be logged in to post a comment.