In this HSK 1 lesson we'll learn how to say I live in somewhere in Chinese. We'll learn the differences between the Preposition 在 in Chinese and also the Verb 在 in Chinese. And we'll be able to say school and dormitory and their measure words.
If you're a day-1 beginner, please start with our Beginner's Basic Course.
HSK | CHINESE |
PINYIN | P.O.S | ENGLISH | AUDIO |
---|---|---|---|---|---|
1 | 住 | zhù | v. | to live | |
1 | 在1 | zài | prep. | in/at/on (+somewhere) | |
1 | 在2 | zài | v. | to be in/at/on (+somewhere) | |
1 | 家 | jiā | n. | home; family | |
1 | 北京 | Běijīng | pn. | Beijing | |
n/a | 所 | suǒ | mw. | measure word for institutions | |
1 | 学校 | xuéxiào | n. | schools in general | |
1 | 间 | jiān | mw. | measure word for rooms | |
5 | 宿舍 | sùshè | n. | dormitory building; dormitory room | |
zhù 住 to live
We can use this structure to say to live somewhere in Chinese:
zài 在 in/on/at (+somewhere)
在 can be used as a preposition, followed by a place, meaning the presence is in, on or at this place:
For negative sentences, the negative adverb 不 goes before the verb.
zài 在 to be in/on/at (+somewhere)
在 can also be used as a verb, followed by a place, meaning to be in, on or at this place.
For negative sentences, the negative adverb 不 goes before 在 because 在 is the verb itself.
We learned omission of Possessive Particle 的 in Basic Course Lesson 8.1. Sometimes there can be two Possessive Particle 的 in a phrase. In those situations, we can omit none, one, or both 的. So we can say the same phrase in four different ways (personally I prefer the last one because it's the easiest one to say):
my friends' home | |
我的朋友的家 |
wǒde péngyoude jiā |
我朋友的家 | wǒ péngyoude jiā |
我的朋友家 |
wǒde péngyou jiā |
我朋友家 |
wǒ péngyou jiā |
suǒ 所 measure word for institutions
jiān 间 measure word for rooms
Very impressive, Thanks a lot LiLi Laoshi
Hi Teacher lili, because 宿舍 can be dormitory building and dormitory room, which MW we can use with it? we can use 间 or 所?
sorry, Jian we can use jian for dormitory…
love your lessons
very good und great Course. You are a great teacher.
你们好
我叫Comilang Paul. 我是学生所学校
我住在间宿舍。我间宿舍不大
我喜欢住再间宿舍。 我不喜欢住在爸爸妈妈家在北京
我的同学喜欢住在宿舍
谢谢你们
Very Helpful!
When we list people, one after another for any reason, like in 爸爸妈妈, is there any rule for that? Is it by the order of importance or age? For exaple, when we say in English ‘men, women, children’? Or there is no such rule at all?
What is the measure word for 房间?
Is it 间?
Thank you.
Was going to start on Hsk 2, but took a look at this lesson and find its excellent review and great sentence pronunciation practice for me. so will go through the Hsk 1 as well. Glad I joined, this course seems well put together. Looking forward to doing them!
i got a hundred percent on the lesson 7 quiz. YOU SHOULD BE PROUD!!!! 🙂
Great lesson! You are a great teacher and the lessons are super helpful.
Is there a reason for using bàba māmā for parents instead of fùmǔ?
fùmǔ 父母 is more likely to be used in formal situation and written form. bàbamāma 爸爸妈妈 is more common for saying parents in Chinese in daily communication.
Lili, it seems to me to be more useful to see 住在 as a two character verb (like 喜欢), than to see the first character as the verb and the second as a preposition, because in normal Chinese grammar a prepositional phrase with 在+location appears BEFORE the verb rather than after it: If we see 住 alone as the verb, then we have to explain why 在 comes after the verb as a special exception to the normal Chinese-sentence word order.
住 itself is a Verb. 北京 is the Object of the Preposition 在, and 在北京 is a Prepositional Phrase used as a Bǔyǔ 补语 Complement of the Verb Predicate 住.
The Grammar of Bǔyǔ 补语 Complement will be further explained in future levels and lessons.
wow It’s very best teaching.
So glad I found you ! You are a super good teacher, very clear. The course is really well made.
谢谢你们!
Thank you so much for choosing our HSK 1 lesson and course and give us such a wonderful feedback!
Thank you for that great job, you’re a very good Teacher! I learn a lot of things from you. But I have some problem with the characters, because I learn by Chinese traditional characters. So I get confuse sometimes. 謝謝妳,老師。
Thanks for giving us such a good feedback on our HSK 1 lesson. When I was creating the course I thought about adding both Simplified and Traditional characters but unfortunately I had to only go with one because there is only so much space on the video screen and I wanted to make the fonts big enough to see, especially for Chinese beginners.
Perhaps I’ll add a list of vocabulary with both Simplified and Traditional for reference as a supplement of the course in the future.
I am so glad that i can remember the chinese characters learning from chineseforus. I struggled learning previously from other websites as they were too difficult for my level. I find that I learn better with the quizzes here as the characters learnt are repeated to reinforce my learning. I love how the lessons are structured.
As a Beginner, I am enjoying your HSK 1 lesson and finding your structure/approach easy to learn.