In today's video lesson we’ll learn how to ask and describe colors in Chinese. We'll also learn about the structure Reduplication of Adjectives and learn more about Topic-Comment Sentences in Chinese.
In today's lesson we'll start with three basic colors in Chinese: white, red and black. Each color has an adjective version and a noun version:
Adj. | hóng 红 |
bái 白 |
hēi 黑 |
of the color red | of the color white | of the color black | |
Noun | hóngsè 红色 |
báisè 白色 |
hēisè 黑色 |
the color red | the color white | the color black |
There are situations where we can use both the adjective or the noun version, while there are also situations where we can only say the one-character adjective words, or only the two-character noun words.
(1) If we’re saying phrases like red clothes, black hair, white car, meaning that the colors are used as the Attributives, we can use both the one-character Adjective version and the two-character Noun version.
For example,
(2) If we want to describe and identify the color of something, we need to follow this structure:
And here for "some color" we can use both the one-character Adjective version and also the two-color character noun version. For example,
And to ask questions, we can say:
(3) When the color is used as the Subject or Object of the sentence, we usually go with the noun, two-character version. For example,
(4) When the color is used as the Predicate of the sentence to describe something, we usually go with the adjective, one-character version.
(5) When it’s already a set word, where the color is part of the word itself, instead of an attribute to modify it, we usually just use the one-character adjective version. For example,
We have learned Reduplication of Verbs before, Adjectives can also be reduplicated. Reduplication of Adjectives are usually expressing a positive attitude on the speaker’s side, it’s usually approving or appreciative. For example,
One-character Adjective
A |
Reduplication of Adjective
AA |
hóng 红 red |
hóng hóng 红红 (approving & appreciative) red |
cháng 长 long |
cháng cháng 长长 (approving & appreciative) long |
gāo 高 tall |
gāo gāo 高高 (approving & appreciative) tall |
Two-character Adjective
AB |
Reduplication of Adjective
AABB |
piàoliang 漂亮 beautiful |
piàopiào liàngliàng 漂漂亮亮 (approving & appreciative) beautiful |
jiànkāng 健康 healthy |
jiànjiàn kāngkāng 健健康康 (approving & appreciative) healthy |
kuàilè 快乐 happy |
kuàikuài lèlè 快快乐乐 (approving & appreciative) happy |
We have learned Topic-Comment Sentences in Chinese before. In Chinese when we want to describe a person's look, we usually put what we want to describe at the beginning of the sentence, as the Topic of the sentence, and then make the comment. For example,
TOPIC | COMMENT | |
māma de tóufa 妈妈的头发 mom's hair |
chángcháng de 长长的 (is) long |
。 |
háizi de liǎn 孩子的脸 kid's face |
hěn xiǎo 很小 (is) very small |
。 |
And while the following sentences are grammatically correct in Chinese, native speakers usually don't say them:
I have a question about the last example: “His eyes are big and his hair is black” (他的眼睛大大的,头发黑黑的)
Of course there are different ways to say this. Would it sound awkward if someone mixed the methods in the same sentence? i.e. “他的眼睛很大的,头发黑黑的”
I assume that this would sound awkward and that the methods should be consistent within a sentence, is that correct?