In today's video lesson we’ll learn about the 得 Structure - Complement of State in Chinese, compare 特别 真 非常 很 太 and learn about their differences. We'll also learn how to say really in Chinese.
We've learned a few Adjectives that describe degree before, such as 很(hěn, very), 非常(fēicháng, unusually) and 太(tài, too; overly). In today's lesson we have two more: 特别 and 真.
When describing degree, 特别, 真, 非常 and 很 are different, as shown in the table below:
hěn 很 |
fēicháng 非常 |
tèbié 特别 |
zhēn 真 |
|
Literal Meaning |
very; very much | usually | especially | really |
Liberal Meaning |
pretty | very | very especially really |
really so (more emotionally involved) |
weak <------------------------------------- strong① |
NOTE: ① Usually 很 is weaker than 非常, 非常 is about the same as 特別 and 真 is considered very strong. However, if 真 is pronounced with less stress and 非常 is pronounced with extra stress, in that context, 非常 might be intended to be stronger than 真.
The 得 structure is commonly used as a Complement of State in Chinese.
Complement of State is called 情态补语(Qíngtài Bǔyǔ) or 状态补语(Zhuàngtài Bǔyǔ).A Complement of State can give the action a description, a comment or a judgement. So it involves the speaker’s personal perspective.
A Complement of State goes after a Verb, in such a structure:
For example,
真 is real, true or really in Chinese. 真的 can either mean, really, or refer to something that is real or something that is true. If we want to ask "really?" or "is it real?" or "is it true?", we can say 真的吗?
To answer the question "真的吗(zhēn de ma)?" For short answers, we can say "真的(zhēn de)。" for yes and "不是真的(bú shì zhēnde)。" for no.
Could (长得 +adj) be used to describe someone’s appearance after they had cosmetic surgery? Am I taking the meaning “to grow” too literally?