INTERPERSONAL
In this HSK 2 listening test, we will practice with a dialogue, where someone is asking a friend to take them to the airport.
Lǎo Gāo jiē le yí ge diànhuà
老高接了一个电话。
Old Gao received a phone call.
TRANSCRIPT
*The English translation is made to be literal for a better understanding of the Chinese sentence structures and language flow.
小张:Hello, (is it) Old Gao?
老高:Right, (it) is Little Zhang right? What thing (is it)?
小张:(Do) you have thing(/plan) tomorrow?
老高:What happened? Tomorrow is weekend, I (do) not go to work.
小张:I need to go to Shanghai again tomorrow, afternoon 5 o’clock’s plane. (I do) not know you have (or) not have time to send me to go (there) really quick again.
老高:No problem! What number o’clock (do) you need to arrive (at the) airport? (Will) afternoon 2:300 work (or) not work?
小张:Can can(/Yes yes)! (I) really too(/very) thank you Old Gao! (Because I) again need to invite you to help (me).
老高:It’s fine, you too (have) helped me (for) many times. What number o’clock (do) I go to there (where) you (are) to pick you up tomorrow?
小张:You (can) come (at) noon 12 o’clock! I invite and treat you to eat meal, after we eat (we) go to (the) airport, probably before 2 o’clock (we) can arrive (there).
老高:No need (already)[/ You don’t have to]. My home (is) close “being away from” (the) airport, (it is) not inconvenient.
小张:You come, (I) cannot not thank you. Here (where) we (are) “there is” one “jia” (of) restaurant, (it is) very tasty. I want to invite you to try (it) really quick.
老高:好OK. (In the) future you need to go to (the) airport (you) can tell me all (of those situations), I (will) take you to go there, picking (you) up also works.
小张:(I) really thank you!
老高:My car broke, tomorrow I (will) drive my wife’s car to come. Her car is (something that is of) the color red, (it) is not that “liang” (car) of the color white (that is) mine. Tomorrow after I arrive (I will) make phone call to you.
Oops...Go Premium to unlock dialogue script in Chinese characters and Pinyin.
小张:喂,老高吗?
老高:对,是小张吧?什么事儿?
小张:你明天有事情吗?
老高:怎么了?明天是周末,我不上班儿。
小张:我明天又要去上海,下午五点的飞机。不知道你有没有时间再送我去一下。老高:没问题!你几点要到机场?下午两点半行不行?
小张:可以可以!真的太谢谢你了老高!又要请你帮忙。
老高:没关系,你也帮过我很多次。我明天几点到你那边去接你?
小张:你中午十二点来吧!我请你吃饭,我们吃了饭去机场,可能两点以前能到。
老高:不用了。我家离机场近,不麻烦。
小张:你来吧,不能不谢谢你。我们这边有一家饭馆儿,很好吃。我想请你试试。
老高:好吧。以后你要去机场都可以告诉我,我送你去,接也行。
小张:真谢谢你!
老高:我的车坏了,明天我开我妻子的车来。他的车是红色的,不是我那辆白色的。明天我到了给你打电话。
小高:好的,明天见。
Hello,
in this sentence 我明天又要去上海 why is 又 used? this is not realized yet, I was expecting 再
Thanks
Please refer to Again in Chinese with 再 and 又. And here 又 is used because 要 indicates “intention”. The intention of me going to Shanghai is already there.