INTERPERSONAL
In this HSK 2 dialogue, we will practice and hear how two people talk about work casually in Chinese over some tea.
kāfēidiàn li, Xiè Lǎoshī hé tāde péngyou Gāo Sīwén zài yìqǐ hēchá。
咖啡店里,谢老师和她的朋友高思文在一起喝茶。
In a coffee shop, Teacher Xie and her friend Gao Siwen is having some tea.
TRANSCRIPT
*The English translation is made to be literal for a better understanding of the Chinese sentence structures and language flow.
高思文 Gao Siwen 谢老师 Teacher Xie
高思文:Your kid’s height is very tall, how old is she (now)?
谢老师:Ten. In her school, her height is the tallest.
高思文:Her hair is very long and very pretty. Does she like sports or not?
谢老师:Yes. Because she does sports every day, so her body is pretty healthy, (and she is) pretty happy too.
高思文:I too hope I can have time to do sports every day.
谢老师:How come you don’t have time? Your company is even busier (now)?
高思文:This year is even busier than last year. I feel more tired than last year too. My office is also further (now), I drive to the company to go to work every day, (and) I need to use one hour.
谢老师:(It’s) too far! Do you want to come to our school to be a Chinese teacher? In our school, other people all don’t know Chinese, so we don’t have Chinese teacher.
高思文:Your guys’ school is very close, and very good. I hope I can go there and be a Chinese teacher.
谢老师:Can you also be my kid’s Chinese teacher or not?
高思文:Does she know Chinese or not?
谢老师:(She) knows some, not much. I hope she can learn and know how to use Chinese to type.
高思文:OK. I have time every Sunday afternoon.
谢老师:Sunday afternoon she has music class, do you have time Saturday morning?
高思文:Yes. I (will) go to your house Saturday morning 9 o’clock.
谢老师:OK, thank you Siwen!
高思文:No worries, don’t be polite (anymore)!
Oops...Go Premium to unlock dialogue script in Chinese characters and Pinyin.
一, 谁每天都有时间做运动?
答,谢老师的孩子。
二,为什么高思文现在开车到公司要用一个小时?
答,她的办公室太远了
三,高思文这个星期几,给谁上汉语课?
答,高思文每个周六上九点午给谢老师的孩子上汉语课
高思文:你们家孩子的个子很高,她现在几岁了?
谢老师:十岁了。在她的学校,她的个子是最高的。
高思文:她的头发很长也很漂亮。她喜欢不喜欢运动?
谢老师:喜欢。因为他每天做运动,所以她身体很健康,也很快乐。
高思文:我希望,我每天也有时间做运动。
谢老师:你怎么没有时间?现在你公司更忙了吗?
高思文:今年比去年忙了,我也今年比去年更累了。我的办公室现在也更远了,我每天开车到公司去上班,我要用一个小时。
谢老师:太远了。你想不想来我们学校做中文老师? 在我们学校,别人都不懂中文,所以我们没有中文老师。
高思文:你们学校很近,也很好。我很希望到哪儿去做中文老师。
谢老师:你能不能也做我家孩子的中文老师?
高思文:她懂不懂中文?
谢老师:她懂一些,不太多。我希望她能学和会用中文打字。
高思文: 好的。我每个星期日下午有时间。
谢老师:星期日下午她有音乐课,你星期六上午有时间吗?
高思文:有。我星期六上午九点到你们家去。
谢老师:好的。谢谢你思文!
高思文:没关系,别客气。
高思文:你们家孩子个子很高,她现在几岁了?
谢老师:十岁了。在她们学校她的个子是最高的。
高思文:她的头发很长、很漂亮。她喜不喜欢运动?
谢老师:喜欢。因为他每天运动,所以身体很健康,也很快乐。
高思文:我也希望能每天有时间做运动。
谢老师:你怎么没时间呢?你们公司现在更忙了吗?
高思文:今年比去年更忙了。我也比去年累了。我的办公室和更远了,我每天开车到公司去上班,要用一个小时。
谢老师:太远了!你想不想来我们学校做汉语老师?在我们学校,别人不懂汉语,所以我们没有汉语老师。
高思文:你们学校很近,也很好。我很希望到那里做汉语老师。
谢老师:你能不能也做我家孩子的汉语老师?
高思文:她现在懂不懂汉语?
谢老师:懂一些,不多。我希望他能学会用中文打字。
高思文:可以。我每个星期天下午有时间。
谢老师:星期天下午他有音乐课,周六上下午你有没有时间?
高思文:有。我这周六上午九点去你家。
谢老师:好的,谢谢你思文!
高思文:没关系,别客气了。
Hello,
I am not sure I understand the use of 家 in the first sentence.
你们家孩子, can you please explain?
It is a common way to refer to someone’s child. Literally it means “the child of your guys’ family”.