Level 2 Lesson 27.1 – I Invite You to Come to My Home

The 又……又…… Structure | Pivotal Sentences 兼语句 | Double Negative 双重否定
In today's video lesson we’ll learn how to use the 又……又…… Structure to say ... and aslo... in Chinese. We'll also learn about Pivotal Sentences in Chinese 兼语句 and Double Negative in Chinese 双重否定.
- The 又……又…… Structure
- Pivotal Sentences 兼语句
- Double Negative 双重否定
VOCABULARY
GRAMMAR
Grammar 1: The 又……又…… Structure · HSK 2
The 又……又…… Structure can be used to describe that something is "...and also...". We can follow this structure:
又 adj.1 又 adj.2
又 adj.1 又 adj. 2, meaning something is adj.1 “AND ALSO” adj. 2, but the two Adjectives have to be both approving or both disapproving, without contradicting each other. For example,
- jīdàn yòu piányi yòu jiànkāng
鸡蛋又便宜又健康。
Eggs (are) inexpensive "and also" healthy. - nà ge nǚháir de tóufa yòu hēi yòu cháng
那个女孩儿的头发又黑又长。
That girl's hair (is) black "and also" long. - tā de gōngzuò yòu máng yòu lèi
他的工作又忙又累。
His work (is) busy "and also" tiring.
Grammar 2: Pivotal Sentences 兼语句 · HSK 2
Pivotal Sentences are very common in Chinese. The following examples is the structure of Pivotal Sentences.
PIVOT | |||||
SUBJECT | VERB PREDICATE | OBJECT / subject | verb predicate | object | |
wǒ 我 I |
děng 等 to wait |
nǐ 你 you |
lái 来 to come to |
bàngōngshì 办公室 office |
。 |
I wait for you to come to the office | . | ||||
wǒ 我 I |
qǐng 请 to invite and treat |
nǐ 你 you |
hē 喝 to drink |
kāfēi 咖啡 office |
。 |
I invite and treat you to drink coffee |
. | ||||
wǒ 我 I |
sòng 送 to send (and drop off) |
nǐ 你 you |
qù 去 to go to |
jīchǎng 机场 airport |
。 |
I send you to go to the airport and drop (you) off (there) | . | ||||
wǒ 我 I |
jiē 接 to pick up |
nǐ 你 you |
xiàbān 下班 to get off work |
。 | |
I pick you up to get off work | . |
Grammar 3: Double Negative 双重否定 · HSK 2
We’ve learned some negative words and phrases already, for example,
- bù 不 no/not
- bié 别 don't
- bú yào 不要 don't
- bù néng 不能 cannot
- méiyǒu 没(有) (have/did) not
- bù kěyǐ 不可以 cannot
When we use two of them together, it’s Double Negative 双重否定. And just like in English, Double Negative makes it positive, stronger and more emphasized. For example,
- wǒ bú shì bù bāng nǐ
我不是不帮你。
(It) wasn’t (that) I (do) not help you. - nǐ bāng le wǒ yí ge dà máng, wǒ bù néng bú xièxie nǐ
你帮了我一个大忙,我不能不谢谢你。
You helped me a great busy (situation), I cannot not thank you. - shénme shìqing? bié bú gàosu wǒ
什么事情?别不告诉我。
What matter (is it)? Don't not tell me.