Level 3 Lesson 21.2 – 你怎么把别人也拍进这张相片里了。

GRAMMAR: More Complicated (Bǎzìjù ▸The 把 Sentences) (1) With Preposition 在/给; (2) With Compliment Of Direction (+ Place)
In Lesson 15.2 we learned 把字句 (Bǎzìjù ▸The 把 Sentences), and in today's lesson we'll learn how to say more complicated 把字句. We'll learn the following two ways to say 把字句:
- A 把 B + v. + 在 ~
A 把 B + v. + 给 ~ - A 把 B + v. + 趋向补语 (+ Place)
GRAMMAR
Grammar 1. A 把 B + v. + 在/给 ~
Bǎzìjù Hé Jiècí Zài/Gěi ▸ The 把 Sentences With Preposition 在/给
☑ See also 把字句 (Bǎzìjù ▸The 把 Sentences) Part 1. |
The 把 Sentences can be more complicated when used with Preposition 在/给. The 把 Sentences With Preposition 在/给 follows two structures:
(1) A 把 B + v. + ( 在 +Place/Location... )
The part "在~" is a Prepositional Phrase, used as the Compliment of the verb. For example,
- Wǒ bǎ nà fú huà guà zài qiáng shang le.
我把那幅画挂在墙上了。
I (-) “ba{indicating the handling of}” (-) that “fu” (of) painting (-) hang on (the) wall-surface (already). - Wǒ bǎ yàoshi fàng zài xínglixiāng li le.
我把钥匙放在行李箱里了。
I (-) “ba{indicating the handling of}” (the) key (-) place in (the) luggage-inside (already).
(2) A 把 B + v. + ( 给 +Person/Organization/Department... )
The part "给~" is a Prepositional Phrase, used as the Compliment the verb. For example,
- Gāo Shūshu bǎ lǐwù jì gěi nǐ le.
高叔叔把礼物寄给你了。
Uncle Gao “ba{indicating the handling of}” (the) gift (-) send-by-mail to you (already). - Wǒmen bǎ zhè shù huā sòng gěi Cháng ’Āyí ba.
我们把这束花送给常阿姨吧。
(Let) us (-) “ba{indicating the handling of}” this “shu” (of) flower (-) give-as-gift to Aunt Chang.
Grammar 2. A 把 B + v. + Complements of Direction (+ Place)
▸ The 把 Sentences With Complements of Direction (+ Place)
We can also say a more complicated 把 Sentence with this strucutre:
A 把 B + v. + Complement of Direction (+ Place)
For example,
- Wǒ bǎ dàngāo fàng jin bīngxiāng le.
我把蛋糕放进冰箱了。
I (-) “ba{indicating the handling of}” (the) cake (-) put into (the) refrigerator. - Bàba bǎ háizi dài dao gōngyuán li le.
爸爸把孩子带到公园里了。
(The) dad (-) “ba{indicating the handling of}” (the) child taken-(with the direction of)-(making it)-arriving (the) park-inside. - Wǒ yǐjīng bǎ nà xiē huā fàng jin huāyuán le.
我已经把那些花放进花园了。
I already (-) “ba{indicating the handling of}” those flowers (-) put-(with the direction of)-(making them)-entering (the) garden.
When the place or location is already mentioned, implied or does not have to be specifically identified, it can be omitted, and we follow this structure:
A 把 B + v. + Complement of Direction
For example,
- Qù gōngyuán de shíhou, wǒmen bǎ xiǎo māo yě dài qu le.
去公园的时候,我们把小猫也带去了。
(At the) time (of) going to (the) park, we (-) “ba{indicating the handling of}” (the) little cat) (-) also brought-over. - Tā bǎ shǒu ná kai le.
他把手拿开了。He (-) “ba{indicating the handling of}” (his) hand (-) took-(with the direction of)-moving-away.
[He had his hand moved-away/gotten-off/removed.] - Dìdi bǎ xiàngjī huán lai le.
弟弟把相机还来了。 (The) little brother (-) “ba{indicating the handling of}” (the) camera (-) returned-(with the direction of)-(making it)-coming-towards (already).