1 of 2

Level 3 Lesson 18.1 – 只 一共 墙 堵 挂 站 中间 中 阿姨 叔叔

Restricted
Oops...Members Only!

HSK 3+ VOCABULARY: 只 一共 墙 堵 挂 站 中间 中 阿姨 叔叔

In this video lesson we'll learn the vocabulary in Lesson 18 and practice them with a lot of example sentences. For new Chinese characters, we'll learn how to write them and know about their structures and origins in the attached writing sheet.

  • VOCABULARY: 只 一共 墙 堵 挂 站 中间 中 阿姨 叔叔
  • CHINESE CHARACTERS: 墙 堵 挂 阿 姨 叔

VOCABULARY LIST


VOCABULARY USAGE


1. 只 zhǐ · HSK 3 

adv. 副词 fùcí ▸ only; merely; just; simply

  See also Measure Word 只 (zhī).

In today's lesson, 只 is a 范围副词 (fànwéi fùcí ▸ scope adverb; range adverb). We have learned another 范围副词 before: 都.

  See also 都 (dōu ▸ both; all).
  • Wǒ zhǐ fàng le yì diǎnr yán.
    我只放了一点儿盐。
    I only added-in “a little bit” (of) salt.
  • Wǒ zhǐ jìde tā xìng Zhōng, jiào shénme wàngjì le.
    我只记得他姓钟,叫什么忘记了。
    I only remember (that) he surname-is Zhong, (him being)-called what (-) (I) forgot (already).
  • Wǒ zhǐ xīwàng nǐ néng lǐjiě wǒ.
    我只希望你能理解我。
    I just hope (that) you can understand me.

 

2. 一共 yígòng · HSK 3 

adv. 副词 fùcí ▸ altogether; in all; in total

一共 is also a 范围副词 (fànwéi fùcí ▸ scope adverb; range adverb).

  • Tā yígòng zuò le liù ge dàngāo.
    他一共做了六个蛋糕。
    He in-total made -le six “ge” (of) cakes.
  • Cóng zǎoshàng dào xiàwǔ, wǒmen pá shān yígòng pá le liù ge xiǎoshí.
    从早上到下午,我们爬山一共爬了六个小时。
    From (the) morning arriving (the) afternoon, we climbed-mountain in-total climbed six “ge” (of) hours.
  • Wǒ yí gong xiěcuò le wǔ ge zì.
    我一共写错了五个字。
    I altogether wrote-(with the result of)-(writing)-wrong five “ge” (of) characters.

 

3. 墙 qiáng · HSK 4 

n. 名词 míngcí ▸ wall

  • Zhè ge fángjiān de qiáng shì báisè de.
    这个房间的墙是白色的。
    (The) wall of this “ge” (of) room is (something that is of the) white-color.
  • Tā zài qiáng shang xiě el yí ge zì.
    他在墙上写了一个字。
    He on (the) wall-surface wrote one “ge” (of) character.

 

4. 堵 dǔ

m.w. 量词 liàngcí ▸ measure word for (outer) wall or wall-like objects

For outer wall, we can use the Measure Word 堵; for indoor wall, we can use the Measure Word 面 (miàn ▸ surface).

  • yì dǔ qiáng
    一堵墙
    one “du” (of) (outer) wall
  • yí miàn qiáng
    一面墙
    one “mian”(/surface) (of) (indoor) wall

 

  • Fángjiān li de zhè miàn qiáng tài zāng le.
    房间里的这面墙太脏了。
    This “mian” (of) wall (in the) room (is) too dirty.
  • Zhè dǔ qiáng shang yǒu liǎng dào mén, wǒmen cóng nǎ dào mén jìnqu?
    这堵墙上有两道门,我们从哪道门进去?
    “There are” two “dao” (of) doors (on) this “du” (of) wall-surface, from which “dao” (of) door (do) we go-in?

 

5. 挂 guà · HSK 4 

v. 动词 dòngcí ▸ to hang

  • Wǒ zài qiáng shang guà le yì fú huà.
    我在墙上挂了一幅画。
    I hung one “fu” (of) painting on (the) wall-surface.
  • Nǐ de yàoshi guà zài nàr ne, kàn jiàn le méiyǒu?
    你的钥匙挂在那儿呢,看见了没有?
    Your key (is) hang(ing) in there, (did you) see (already or) not?
  • Yuèliang guà zài gāogāo de tiān shang.
    月亮挂在高高的天上。
    (The) moon (is) hang(ing) in (the) high sky(-surface).
  • Hónghóng de píngguǒ guà zài shù shang.
    红红的苹果挂在树上。
    Red apples (are) hanging on (the) tree(-top).

 

6. 站 zhàn · HSK 3

v. 动词 dòngcí ▸ to stand

We've learned 站 in 火车站 (huǒchēzhàn ▸ train station)、地铁站 (dìtiězhàn ▸ subway station)、公共汽车站 (gōnggòngqìchēzhàn ▸ bus stop; bus station), but in today's lesson, 站 is a verb.

  • Wǒ zhàn zài shān shang kàn zhe tiān shang de yún.
    我站在山上看着天上的云。
    I (am) standing on (the) mountain top watching (the) clouds in (the) sky(-surface).
  • Zhàn zhe méiyǒu zuò zhe shūfu, zuò zhe méiyǒu shuì zhe shūfu.
    站着没有坐着舒服,坐着没有睡着舒服。
    Standing (is) not (as) comfortable (as) sitting, sitting (is) not (as) comfortable (as) sleeping.
  • Nǚháir zǒu le yǐhòu, nánháir hái zài nàr zhàn le hěn jiǔ.
    女孩儿走了以后,男孩儿还在那儿站了很久。
    (In the) time (that is) after (the) girl (had) left, (the) boy still stood “in” there (for) very long.

 

7. 中间 zhōngjiān · HSK 3 

n. 名词 míngcí ▸ center; middle; interspace

  • jiàoshì zhōngjiān
    教室中间
    (the) middle (of the) classroom
  • lù zhōng jiān
    路中间
    (the) middle (of the) road/street

 

  • Bàngōngshì zhōngjiān yǒu yì zhāng dà zhuōzi.
    办公室中间有一张大桌子。
    “There is” one “zhang” (of) big table (in the) middle (of the) office.
  • Tāmen liǎng ge rén zhōngjiān yǒu yì tiáo gǒu.
    他们两个人中间有一条狗。
    “There is” one “tiao” (of) dog (in the) middle (of the) two (“ge” of people) (of) them.
  • Nǐ míngzi zhōngjiān de nà ge zì zěnme dú?
    你名字中间的那个字怎么读?
    That “ge” (of) character (that is in) the-middle (of) your name (-) how-to read?

 

8. 中 zhōng · HSK 3 

n. 名词 míngcí ▸ inside

中 vs. 中间

中间
inside; center middle; center; interspace
more commonly used for abstract matters more commonly used for substantial space

 

中 can be used in the same way as Locality Noun 里.

Gùshi li de zhè ge háizi wèishénme kū le?
Gùshi zhōng de zhè ge háizi wèishénme kū le?
故事里的这个孩子为什么哭了?
故事中的这个孩子为什么哭了
Why (did the) child in (the) story cry?

 

Tā de shēnghuó li, kuàilè de shìqing duō, nánguò de shīqing shǎo.
Tā de shēnghuó zhōng, kuàilè de shìqing duō, nánguò de shīqing shǎo.
他的生活里,快乐的事情多,难过的事情少。
他的生活中,快乐的事情多,难过的事情少。
(In) his life, happy stuffs (are) a lot, sad stuffs (are) few.

 

9. 阿姨 āyí · HSK 3

n. 名词 míngcí ▸ aunt [to address women about the age of one’s mother]

  • Zhāng ’Āyī
    张阿姨
    Aunt Zhang
  • Lǐ ’Āyī
    李阿姨
    Aunt Li

 

  • Nà wèi niánqīng de ’āyí shì wǒ mama de tóngxué.
    那位年轻的阿姨是我妈妈的同学。
    That “wei” (of) young auntie is my mom’s classmate.
  • Bàba hé mama líhūn wǔ nián yǐhòu, hé Zhōu ’Āyí jié le hūn.
    爸爸和妈妈离婚五年以后,和周阿姨结了婚。
    (In the) time (that is) after dad got divorced with mom, (he) got married with Aunt Zhou.
  • Bié jiào wǒ ’āyí, jiào jiějie, hǎo ma?
    别叫我阿姨,叫姐姐,好吗?
    (Do) not call me aunt, call (me) big-sister, okay?

 

10. 叔叔 shūshu · HSK 3

n. 名词 míngcí ▸ uncle [to address men about the age of one’s father]

  • Zhōng Shūshu
    钟叔叔
    Uncle Zhong
  • Guān Shūshu
    关叔叔
    Uncle Guan

 

  • Zhè wèi shùshu shì wǒ fùqīn de lǎo péngyou.
    这位叔叔是我父亲的老朋友。
    This “wei” (of) uncle is my father’s old friend.
  • Jīntiān xiàwǔ yǒu ge xìng Xióng de shūshu gěi nǐ dǎ le yí ge diànhuà.
    今天下午有个姓熊的叔叔给你打了一个电话。
    (In the) afternoon today, “there is” (one) “ge” (of) uncle (who) last-name-is Xiong (and he) made one “ge” (of) phone-call to you.
  • Wǒ bǐ nǐ fùqīn hái dà jǐ suì, nǐ yīnggāi jiào wǒ yì shēng shūshu ba!
    我比你父亲还大几岁,你应该叫我一声叔叔吧!
    I “comparing with” you father (am) even older (by) a few years, you should call me (one “voice” of) uncle probably!

 

1 Comment
Collapse Comments
AlexPremium Student April 18, 2022 at 9:53 am

Hello, wrong translation.

  • Nǐ míngzi zhōngjiān de nà ge zì zěnme dū?
  • 你名字中间的那个字怎么读?
  • Our family’s habits and/with.

Not sure about the 读 whether it’s 1st or 2nd tone. Thanks.

Leave a Comment

Scroll to Top