2. STORYTELLING
Wǒ De Hǎo Péngyou
《我的好朋友》
My Good Friend
In this part of the lesson, we will be practicing the vocabulary and grammar that we've learned in Lesson 4.1 and Lesson 4.2. There are two separate speaking practice materials:
INSTRUCTIONS:
Māma Hé Nǚ'ér Zài Dǎ Diànhuà
《妈妈和女儿在打电话》
Mom Is Making A Phone Call With The Daughter
*The English translation is made to be literal for a better understanding of the Chinese sentence structures and language flow.
妈妈 Mom 女儿 Daughter
妈妈:(The) place you “yao”(/plan to) travel (is) too cold -ba(/isn’t it)? You plan to wear what to go (there)?
女儿:No matter./(It’s fine.) Clothes, pants, hat, (and) gloves all (have been) prepared (already).
妈妈:(The) plane ticket already (has been) bought?
女儿:(The) plane ticket (has) not (been) bought.
妈妈:You still (do) not buy “zai”(/to be) waiting (for) what?
女儿:(I) today afternoon “soon will” buy. But I plan to sit(/take) (the) high-speed train to go (there), nowadays high-speed trains “budan”(/not only) very convenient, “erqie”(/but also) “bi”(/comparing with) plane more inexpensive.
妈妈:I also (am) not used to sitting/taking plane anymore, (admitting the fact that it is) fast, but every time (I) all need to earli(er) two “ge” hours to go to (the) airport, really not (as) high-speed train convenient.
女儿:“Erqie”(/but also) high-speed train tickets also can(, by) using cellphone(,) online(,) (be) bought, after buying to go to the train station to get ticket (is) also very fast.
Oops...Go Premium to unlock dialogue script in Chinese characters and Pinyin.
Wǒ De Hǎo Péngyou
《我的好朋友》
My Good Friend
*The English translation is made to be literal for a better understanding of the Chinese sentence structures and language flow.
My Good Friend
I have one “ge” (of) friend that from (when I was) little together grew up, he (in) the past was (one) “ming” (of) doctor, but two years ago he changed job, now (he) is (one) “ming” (of) “music-person”(/musician). He not only sings-song sings -de- good-to-listen(/good-souding), but also writes song also writes -de- very not bad. His songs (-) I on the Internet listened very many “shou” (of songs), (I) think (they are) good-to-listen(/good-sounding). Very many people also on the website to him send email, saying (that they) very like (the) songs (that) he writes. (After) I listen to his songs, sometimes (I) would want to cry, sometimes (I) would (be) very happy. I think knowing how to write songs is one “jian” (of) thing (which is) very not-easy, “erqie”(/plus) wanting to write (songs) good (is) (even) more difficult. This “wei” friend (of) mine said, (in) the future wait (until) I have (one) child, he can teach him/her sing-song.
Oops...Go Premium to unlock dialogue script in Chinese characters and Pinyin.
有一个从小一起长的朋友,他以前是一名医生,可连年前他换了工作,现在是一名音乐员。他不但唱歌唱得好听,而且写歌写得真不错。他歌我在网上听了很多首,觉得很好听。很多人也在网站给他发邮件,说很喜欢他写得歌。我听了他歌,有时候会想哭,有时候会想快乐。我觉得会写歌是一件不简单的事情,而且想写得好更难。这位朋友说, 以后等我后孩子们,她会教他们唱歌。
年轻的孩子喜欢踢足球。因为他们的衣服常常非常脏所以天天必须换衣服。没事。不但妈妈给他们一套干净的衣服,她拿脏的运动衣服洗一洗。所以他们的 衣服再穿。