1 of 2

Level 3 Lesson 23.1 – 就 决定 啤酒 醉 口 渴 口渴 另外 说不定

Restricted
Oops...Members Only!

HSK 3+ VOCABULARY: 就 决定 啤酒 醉 口 渴 口渴 另外 说不定

In this video lesson we'll learn the vocabulary in Lesson 23 and practice them with a lot of example sentences. For new Chinese characters, we'll learn how to write them and know about their structures and origins in the attached writing sheet.

  • VOCABULARY: 就 决定 啤酒 醉 口 渴 口渴 另外 说不定
  • CHINESE CHARACTERS: 决 定 啤 醉 渴 另

VOCABULARY LIST


VOCABULARY USAGE


1. 就 jiù · NEW HSK 2 / NEW HSK 1

adv. of Time 时间副词 shíjiānfùcí ▸very soon after; quickly after; right after

The usage of 就 will be talked about in Topic 2.

 

2. 决定 juédìng · OLD HSK 3 / NEW HSK 3

(1) n. 名词 míngcí ▸ decision

  • yí ge juédìng
    一个决定
    one “ge” (of) decision
  • zuò juédìng
    做决定
    to make (a) decision/to make decisions
  • Wǒ bù míngbai wèishénme nǐ huì yǒu zhèyàng de juédìng.
    我不明白为什么你会有这样的决定。
    I (do) not understand why you would have (a) decision (like) this.
  • Xīwàng dàjiā tīng dào zhè ge juédìng yǐhòu néng lǐjiě.
    希望大家听到这个决定以后能理解。
    Hope everyone(, in the) time (that is) after hearing this “ge” (of) decision(,) can understand.

(2) v. 动词 dòngcí ▸ to decide; to determine

  • juédìng de liǎo
    juédìng bu liǎo
    决定得了
    决定不了
    to have-the-potential to decide
    to not-have-the-potential to decide

 

  • Jīnglǐ juédìng bǎ gōngsī li yǐjīng chūxiàn de wèntí gàosu dàjiā.
    经理决定把公司里已经出现的问题告诉大家。
    (The) manager decided (-) “ba{indicating the handling of}” (the) problems already emerged (in the) company-inside (-) tell everyone.

 

3. 啤酒 píjiǔ · OLD HSK 3 / NEW HSK 3 

n. 名词 míngcí ▸ beer

  • hēipí
    shuǐguǒpí
    黑啤
    水果啤
    black-beer(/stout beer)
    fruit(-flavored) beer
  • yì bēi píjiǔ
    yì píng píjiǔ
    一杯啤酒
    一瓶啤酒
    one cup/glass (of) beer
    one bottle (of) beer

 

4. 醉 zuì · OLD HSK 5 / NEW HSK 5

Stative v. 动词 dòngcí ▸ to get drunk

  • Wǒmen hē jiǔ yǐhòu huì zuì.
    我们喝酒以后会醉。
    We would get-drunk (in the) time (that is) after drinking alcohol.
  • Hē zhème yì diǎnr píjiǔ zěnme huì zuì ne?
    喝这么一点儿啤酒怎么会醉呢?
    How would (you/they/people/[someone implied according to context]…) drink this “a little bit” (of) beer (and) get-drunk?

  • hē zuì
    hē de zuì
    hē bu zuì
    喝醉
    喝得醉
    喝不醉
    to drink (with the result of) (being) drunk
    to drink and-have-the-potential to get-drunk
    to drink and-not-have-the-potential to get-drunk

 

  • Wǒ hái méi yǒu hē zuì guo.
    我还没有喝醉过。
    I still (have) not (ever) drunk-(with the result of)-(being)-drunk (before).
  • Duōshao píjiǔ néng bǎ nǐ hē zuì?
    多少啤酒能把你喝醉?
    How-much beer can (-) “ba{indicating the handling of}” you (-) drink-(with the result of)-getting-drunk? [How-much beer can get you drunk?]

 

5. 口 kǒu · OLD HSK 3 / NEW HSK 1 

n. 名词 míngcí ▸ mouth

6. 渴 kě · OLD HSK 3 / NEW HSK 1 

adj. 形容词 xíngróngcí ▸ thirsty

  • Rén hěn cháng shíjiān bù hē shuǐ huì juéde hěn kě.
    人很长时间不喝水会觉得很渴。
    People (for) very long time (do) not drink water would feel very thirsty.
  • Nǐ kě bu kě?
    你渴不渴?
    (Are) you thirsty (or) not thirsty?
  • Zhè dào cài li fàng le hěn duō yán, chī le yǐhòu wǒ tèbié kě.
    这道菜里放了很多盐,吃了以后我特别渴。
    This “dao” (of) dish-inside (-) (has been) put-in very much salt, (in the) time (that is) after eating (it) I (am) especially thirsty.

 

7. 口渴 kǒukě · OLD HSK 3 / NEW HSK 1 

adj. 形容词 xíngróngcí ▸ thirsty

  • Nǐ kǒukě ma?
    你口渴吗?
    (Are) you thirsty?
  • Wǒ hěn kǒukě.
    我很口渴。
    I (am) very thirsty.
  • Pá shān de shíhou huì kǒukě, jìde duō dài diǎn shuǐ!
    爬山的时候会口渴,记得多带点水!
    (You) (at the) time (when you) climb-mountain would (be) thirsty, remember to much take “a little bit” (of) water[/take a little bit more water].

 

8. 另外 lìngwài · OLD HSK 6 / NEW HSK 3

(1) demonstrative pr. 指示代词 zhǐshìdàicí ▸ other; another

 ☑ See also 其他 (qítā, pr. 代词 dàicí ▸ other; others).

另外 vs. 其他

另外 + 的 + n. (phrase)
其他 + 的 + n. (phrase)
其他 + (的) + n. (phrase)

  • Wǒ xǐhuan zhè zhāng zhàopiàn, bù xǐhuan lìngwài de zhàopiàn.
    Wǒ xǐhuan zhè zhāng zhàopiàn, bù xǐhuan qítā de zhàopiàn.
    Wǒ xǐhuan zhè zhāng zhàopiàn, bù xǐhuan qítā zhàopiàn.
    我喜欢这张照片,不喜欢另外的照片。
    我喜欢这张照片,不喜欢其他的照片。
    我喜欢这张照片,不喜欢其他照片。
    I like this “zhang” (of) photo, (and I do) not like other photos.

 

另外 + [num. + m.w.] + n. (phrase) | num. = any number
其他 + [num. + m.w.] + n. (phrase) | num. = any number except 一

  • Zhè píng píjiǔ hē wán le, lìngwài yì píng hái méi dǎkāi.
    这瓶啤酒喝完了,另外一瓶还没打开。
    This “bottle” (of) beer (has been) drunk-(with the result of)-finishing, (the) other one “bottle” still (has) not (been) opened.
    *这瓶啤酒喝完了,其他一瓶还没打开。

 

  • Zhè píng píjiǔ hē wán le, lìngwài sān píng hái méi dǎkāi.
    Zhè píng píjiǔ hē wán le, qítā sān píng hái méi dǎkāi.
    这瓶啤酒喝完了,另外三瓶还没打开。
    这瓶啤酒喝完了,其他三瓶还没打开。
    This “bottle” (of) beer (has been) drunk-(with the result of)-finishing, (the) other three “bottles” still (have) not (been) opened.

 

(2) adv. 副词 fùcí ▸ moreover; furthermore; additionally

  • Zhè ge xiǎoqū tài chà le, wǒmen lìngwài zhǎo yí ge xiǎoqū ba.
    这个小区太差了,我们另外找一个小区吧。
    This “ge” (of) residential-community (is) too bad, (let) us “moreover” seek one[/seek another] “ge” (of) residential-community -ba.
    Zhè ge shìpín méi yǒu pāi hǎo, wǒ lìngwài zài pāi jǐ ge ba.
    这个视频没有拍好,我另外再拍几个吧。
    This “ge” (of) video (has) not (been) taken-well, (let) me “moreover” again take several[/again take another several] “ge” (of videos).

 

(3) conj. 连词 liáncí ▸ besides; on the side; in addition

  • Lìngwài liǎng ge rén shénme shíhou lái, wǒmen dōu shuōbudìng.
    另外两个人什么时候来,我们都说不定。
    (The) other two “ge” (of) people coming (at) what-time, we all (are) “uncertain”.
  • Gōngsī yào bu yào cóng zhè dòng lóu bān zǒu, xiànzài hái shuōbudìng.
    公司要不要从这栋楼搬走,现在还说不定。
    (The) company intends-to-(or)-not-intends-to move-away from this “dong” (of) building, now still (is) uncertain.

 

9. 说不定 shuō bu dìng · OLD HSK 6 / NEW HSK 4 

(1) phrase. 短语 duǎnyǔ ▸ 可能; 应该; perhaps; maybe

  • Wǒ de zhè ge juédìng, shuōbudìng fùmǔ bú huì lǐjiě.
    我的这个决定,说不定父母不会理解。
    This “ge” (of) decision (of) mine, “perhaps” (my) parents will not understand (it).
  • Shuōbudìng wǒmen shénme shíhou néng zài jiànmiàn.
    说不定我们什么时候能再见面。
    “Perhaps” we sometime can again meet-face.

(2) phrase. 短语 duǎnyǔ ▸ to be uncertain; cannot be told with a definitive result

  • Lìngwài liǎng ge rén shénme shíhou lái, wǒmen dōu shuōbudìng.
    另外两个人什么时候来,我们都说不定。
    (The) other two “ge” (of) people coming (at) what-time, we all (are) “uncertain”.
  • Gōngsī yào bu yào cóng zhè dòng lóu bān zǒu, xiànzài hái shuōbudìng.
    公司要不要从这栋楼搬走,现在还说不定。
    (The) company intends-to-(or)-not-intends-to move-away from this “dong” (of) building, now still (is) uncertain.

 

Post a comment

Leave a Comment

Scroll to Top