In this HSK 3 video lesson we'll learn about 可能补语 (Kěnéng Bǔyǔ ▸ Potential Complements). We'll learn how to use the structures V得~ and V不~ and how to ask Yes-no Questions with them.
补语 (Bǔyǔ ▸ Complements) is a type of 句子成分 (Jùzi Chéngfèn ▸ Sentence Element) in Chinese. It is very common in Chinese, however, it is rarely found in other languages.
A 补语 can be one word or a group of words. It usually goes after the verb, or sometimes after an adjective as well. Usually a 补语 is there to help suggest the result, direction, possibility or state of an action.
We have learned many different types of 补语 before (characters marked in red are 补语):
结果补语 (Jiéguǒ Bǔyǔ ▸ Complements of Result)
趋向补语 (Qūxiàng Bǔyǔ ▸ Complements of Direction)
情态补语 (Qíngtài Bǔyǔ ▸ Complements of State)
动量补语 (Dòngliàng Bǔyǔ ▸ Complements of Frequency) (I), (II) and (III)
时量补语 (Shíliàng Bǔyǔ ▸ Complements Time-Duration) (I) and (II)
可能补语 is structured base on 结果补语:
Examples are shown in the chart below:
Jiéguǒ Bǔyǔ 结果补语 Complements of Result [ Verb - Complement of Result ] |
chī wán 吃完 to eat (with the result of) finishing |
shuì zháo 睡着 to sleep (with the result of) (being) asleep |
Kěnéng Bǔyǔ 可能补语 Potential Complements [ Verb - Potential Complement ] |
chī de wán 吃得完 to eat and have the potential/ability to finish |
shuì de zháo 睡得着 to sleep and have the potential/ability of falling asleep |
chī bu wán 吃不完 to eat and not have the potential/ability to finish |
shuì bu zháo 睡不着 to sleep and not have the potential/ability of falling asleep |
WITH the potential/ability |
WITHOUT the potential/ability
|
zhǎng de pàng 长得胖 to grow with the potential/ability of being fat |
zhǎng bu pàng 长不胖 to grow without the potential/ability of being fat |
chī de bǎo 吃得饱 to eat with the potential/ability of being full |
chī bu bǎo 吃不饱 to eat without the potential/ability of being full |
kàn de qīngchu 看得清楚 to look with the potential/ability to see clear |
kàn bu qīngchu 看不清楚 to look without the potential/ability to see clear |
chī de xíguàn 吃得习惯 to eat with the potential/ability to get used to (the flavor, texture, etc.) |
chī bu xíguàn 吃不习惯 to eat with the potential/ability to get used to (the flavor, texture, etc.) |
zhǎo de dào 找得到 to seek with the potential/ability to find |
zhǎo bu dào 找不到 to seek without the potential/ability to find |
tīng de dǒng 听得懂 to listen with the potential/ability to understand |
tīng bu dǒng 听不懂 to listen without the potential/ability to understand |
xué de huì 学得会 to learn with the potential/ability to know how to (do it) |
xué bu huì 学不会 to learn without the potential/ability to know how to (do it) |
zuò de hǎo 做得好 to do with the potential/ability to do well |
zuò bu hǎo 做不好 to do without the potential/ability to do well |
xiě de hǎo 写得好 to write with the potential/ability to write well |
xiě bu hǎo 写不好 to take test without the potential/ability to write well |
In a sentence, the word order goes like this,
For example,
可能补语 can be structured base on 趋向补语:
Examples are shown in the chart below:
Qūxiàng Bǔyǔ 趋向补语 Complements of Direction [ Verb - Complement of Result ] |
chū qu 出去 exit-go to go out |
jìn lai 进来 enter-come to come in |
Kěnéng Bǔyǔ 可能补语 Potential Complements [ Verb - Potential Complement ] |
chū de qu 出得去 exit-de-go to go and have the potential of exiting |
jìn de lai 进得来 enter-de-come to come and have the potential of entering |
chū bu qu 出不去 exit-not-go to go and not have the potential of exiting |
jìn bu lai 进不来 enter-not-lai to come and not have the potential of entering |
In a sentence, the word order also go like this,
For example,
There are three ways to use Potential Complements in Yes-no Questions and Affirmative-Negative Questions. And they are interchangeable:
For example,
Nǐ tīng de dào wǒ de shēngyīn ma?
Nǐ tīng bu tīng de dào wǒ de shēngyīn?
Nǐ tīng de dào tīng bu dào wǒ de shēngyīn?
你听得到我的声音吗?
你听不听得到我的声音?
你听得到听不到我的声音?
Are you able to listen and hear my voice?
Diànyǐng yǐjīng kāishǐ le, wǒmen hái jìn de qù ma?
Diànyǐng yǐjīng kāishǐ le, wǒmen hái jìn bu jìn de qù?
Diànyǐng yǐjīng kāishǐ le, wǒmen hái jìn de qù jìn bu qù?
电影已经开始了,我们还进得去吗?
电影已经开始了,我们还进不进得去?
电影已经开始了,我们还进得去进不去?
(The) movie (has) already started, are we still able to go in?
Nǐ méi dài yǎnjìng, kàn de qīngchu ma?
Nǐ méi dài yǎnjìng, kàn bu kàn de qīngchu?
Nǐ méi dài yǎnjìng, kàn de qīngchu kàn bu qīngchu?
你没戴眼镜,看得清楚吗?
你没戴眼镜,看不看得清楚?
你没戴眼镜,看得清楚看不清楚?
You (did) not put on glasses, are (you) able to see clear?
Zhèxiē tí nàme nán, wǒ zuò de duì ma?
Zhèxiē tí nàme nán, wǒ zuò bu zuò de duì?
Zhèxiē tí nàme nán, wǒ zuò de duì zuò bu duì?
这些题那么难,我做得对吗?
这些题那么难,我做不做得对?
这些题那么难,我做得对做不对?
These questions (are) that difficult, am I able to do (them) correctly?
Nín zài zhèr zhù de guàn ma?
Nín zài zhèr zhù bu zhù de guàn?
Nín zài zhèr zhù de guàn zhù bu guàn?
您在这儿住得惯吗?
您在这儿住不住得惯?
您在这儿住得惯住不惯?
Are you able to(,) being in here(,) live and get used to (it)?
I am a bit confused: Level 2 Lesson 11 at the end of the grammar section you mention:
While using Complement of Direction in Chinese, be careful that no Object should be used after the Verb-Complement Phrase
But if it’s a potential complement, it is allowed?
Yes the mentioned rule about “no Object should be used after the Verb-Complement Phrase” is applied while using Complement of Direction in Chinese.