Level 3 Lesson 5.2 – 我昨天晚上没有睡着。

GRAMMAR: 1. 结果补语 "到"; 2. 结果补语 "好"; 3. 一些别的结果补语 Complements of Result
In this HSK 3 video lesson we'll learn about 结果补语 Complements of Result. We'll practice how to use 结果补语 "好", 结果补语"到" and some other 结果补语.
- 结果补语"到"
- 结果补语 "好"
- Some other 结果补语
☑ See also 结果补语(Jiéguǒ Bǔyǔ "dào" ▸ Complements of Result).
|
“到” can be used as a 结果补语 (Jiéguǒ Bǔyǔ "dào" ▸ Complements of Result) after a verb to indicate:
- 动作已经做了 the action has been completed
- 这个动作有一个结果 the intended result is successfully achieved, because this action is performed
For example,
- Xīnglixiāng nádào le ma?
行李箱拿到了吗?
(The) luggage (has been) fetched-(with the intended result successfully achieved) (already)? - Nǐ zhǎodào hùzhào le ma?
你找到护照了吗?
(Have) you seek-(with the intended result successfully achieved) (the) passport (already)? / (Have) you found (the) passport (already)? - Chènshān de jiàgé yǐjīng wèndào le.
衬衫的价格已经问到了。
(The) price (of the) shirt (has been) asked-(with the result of-achieving-the-intention-of-getting-an-answer).
Grammar 3. 结果补语 "好"
Jiéguǒ Bǔyǔ "hǎo" ▸ Complement of Result "好"
"好" can be used as the 结果补语 (Jiéguǒ Bǔyǔ ▸ Complement of Result) after a verb to indicate:
- the action is complete and the result is satisfactory
- (usually) since this action is done and done well, it’s ready for the next action or event
For example,
- Wǒ zuótiān wǎnshang méiyǒu xiūxihǎo.
我昨天晚上没有休息好。
I (did) not rest well last night. ☉ with the intended result successfully and satisfactorily achieved - Wǒ yǐjīng zhǔnbèihǎo jiǔyuè qù kǎo HSK le.
我已经准备好九月去考HSK了。
I (have) already prepared well (and ready) to go take (the) HSK test (in) September. ☉ with the intended result successfully, satisfactorily achieved and ready for the next action - Shuǐguǒ xǐhǎo le, kuài qǐng kèrén chī ba!
水果洗好了,快请客人吃吧!
(The) fruit (has been) washed-(with a satisfactory intended result and is ready), hurry up (and) offer (it to the) guest(s) to eat!
Grammar 2. 别的结果补语
Bié De Jiéguǒ Bǔyǔ ▸ Other Complements of Result
(1) 结果补语 "上"(shàng ▸achieving a result)
- Wǒ kǎoshàng le zhèlǐ zuì hǎo de Hànyǔ xuéxiào.
我考上了这里最好的汉语学校。
I took-test-(with the result of getting in) the best Chinese school here. - Xǐshǒujiān de mén zěnme méi guānshàng?
洗手间的门怎么没关上?
How come (the) restroom door (has) not (been) closed-(with the intended result achieved)? - Tā dàishàng le yì dǐng màozi.
他戴上了一顶帽子。
He (has) put-on-(with-the-intended-result-achieved) a “ding” (of) hat/beanie. - Nǐ chuānshàng xiézi le méi?
你穿上鞋子了没?
(Have) you put-on-(with-the-intended-result-achieved) (the) shoes?
(2) 结果补语 "懂" (dǒng▸achieving the result of understanding)
Lǎoshī shàngkè shuō de nǐ tīngdǒng le méiyǒu?
老师上课说的你听懂了没有?
(The stuff that) (the) teacher said (when) giving class (-) (did) you listen-(with the result of)-understanding (or) not?
(3) 结果补语 "着" (zháo▸achieving a result)
Wǒ zuótiān wǎnshang méiyǒu shuìzháo.
我昨天晚上没有睡着。
I (did) not sleep-(with the result of)-falling asleep last night.
(4) 结果补语 "胖" (pàng ▸ achieving the result of being fat)
Wǒ yòu zhǎngpàng le.
我又长胖了。
I (have) again grown-(with the result of-getting)-fat (already). / I (have) “managed to” gain weight again.
(5) 结果补语 "完" (wán▸ achieving the result of finishing)
- Wǒ huàwán shì huàwán le, kě huà de bù hǎokàn.
我画完是画完了,可画得不好看。
(Admitting the fact that) I drew-(with the result of)-finishing-(drawing), but (I) drew very not good-looking. - Nà tào shū shì qùnián xiěwán de.
那套书是去年写完的。
That series (of) book (-) (it) was last year (that) (they have been) written-(with the result of)-(being)-finished. - Zǒuwán zhè tiáo lù wǎng yòu zài zǒu wǔ gōnglǐ.
走完这条路往右再走五公里。
(After) walking-(with the result of)-finishing-(walking) this “tiao” (of) road more over walk five kilometers.
(6) 结果补语 "清楚" (qīngchu▸ achieving the result of being clear)
- Kāichē de shíhou yào kànqīngchu qiánmiàn.
开车的时候要看清楚前面。
While driving (people/you/…) should look-(with the result of)-(seeing)-clearly (the) front. - Nǐ xiǎngqīngchu le méiyǒu? Yàobuyào gēn tā fēnshǒu?
你想清楚了没有?要不要跟他分手?
(Have) you thought-(with the result of)-thinking-clearly (or) not? (Do you) plan to (or) not to break up with him? - Wǒ xiǎng gēn nǐ shuō qīngchu, zhè bú shì wǒ de cuò.
我想跟你说清楚,这不是我的错。
I want to say/explain-(with the result of)-(saying it)-clearly with you, this is not my fault.
(7) 结果补语 "对" (duì▸ achieving the result of being correct or right)
- Nǐ shuō duì le, zhèr zhēnde méiyǒu xǐshǒujiān.
你说对了,这儿真的没有洗手间。
You said-(with the result of)-(saying it)-right, there really isn’t (any) bathroom here. - Nǐ zhǎoduì dìfang le, zhèr búdàn piányi, érqiě hǎochī.
你找对地方了,这儿不但便宜,而且好吃。
You looked-for-(with the result of)-(finding)-correctly (the) place, here (is) not only inexpensive, but also tasty. - Zhè jiàn shì nǐ zuòduì le, dàjiā dōu hěn gāoxìng.
这件事你做对了,大家都很高兴。
This “jian” thing (-) you do-“correct” -le, everyone all very happy. / This thing (-) you did (it) right, everyone was happy.
(8) 结果补语 "错" (cuò▸ achieving the result of being incorrect or wrong)
- Zhè dào tí wǒ zuò duì le, tā zuò cuò le.
这道题我做对了,他做错了。
This “dao” (of) test question (-) I did-(with the result of)-(doing it)-right, he did-(with the result of)-(doing it)-wrong. - Zhè jiàn shì nǐ zhēnde zuòcuò le, dàjiā dōu bù gāoxìng le.
这件事你真的做错了,大家都不高兴了。
This “jian” thing (-) you really do-“wrong” -le, everyone all unhappy -le. / This thing (-) you really did (it) wrong, everyone was unhappy. - Duìbuqǐ, wǒ méi dài yǎnjìng, kàncuò le, nà ge bú shì wǒ yéye.
对不起,我没戴眼镜,看错了,那个不是我爷爷。
Sorry, I (did) not wear glasses, I looked-(with the result of)-(seeing it)-wrong, that “ge” (of person) is not my grandpa. - Wǒ nácuò le xínglixiāng, zhè ge shì biérén de.
我拿错了行李箱,这个是别人的。
I took-(with the result of)-(taking) (the) suitcase wrong, this “ge” (of suitcase) is someone else’s.
- Zhè tiáo kùzi de jiàgé xiěcuò le ba?
这条裤子的价格写错了吧?
(The) price (of) this “tiao” (of) pants (was) written-(with the result of)-(being written)-wrong (,) right? - Duìbuqǐ, wǒ xiǎngcuò le, zhè zhǒng màozi bú shì tā yǎo de.
对不起,我想错了,这种帽子不是他要的。
Sorry, I thought-(with the result of)-(thinking it)-wrong, this “type ” (of) hat/beanie is not (what) he wants to have.